.RU

«Махабхараты» - страница 125


Мира — здесь приемлемы оба значения слова loka: мир — вселенная и мир — народ, общество. Жрецы уверяли, что если будут нарушены утренние обряды — агнихотра и прочее, то солнце не встанет, так как агнихотра дает ему силу подняться и совершить свой нелегкий путь по небу. Такие же верования распространялись и в Египте: утром в храмах, особенно в храме Гар-эм-хути в Эдфу, читалась «книга Апопи», заклятия которой прогоняли Апопи, врага Ра, и давали возможность «его величеству Гар-эм-хути» подняться над горизонтом. Трудно думать, чтобы люди, достигшие таких вершин мысли, как древнеиндийские мудрецы, разделяли бы наив­ные народные верования. С точки зрения философской, смысл шлоки — утвержде­ние, что без соблюдения нравственных уставов не может развиваться общество (lo­ka) . Мысль лишь облечена в мифологическую форму.

 Дхармы — мысль выражена слишком кратко и требует пояснений. Злодей заслуживает воздаяния, но само по себе воздаяние не освобождает от склонности ко злу; чтобы освободиться от зла, нужен особый акт воли, вводящий поправки в ме­ханизм причинно-следственного ряда. Требующийся волевой акт текст называет отрицанием зла (apapavada), и осуществляющий такой акт уподобляется выполни-телю дхармы. Хотя стремящийся освободиться от зла и выполиитель дхармы стоят на разных ступенях развития, но направление для них одно. Трудно переоценить всю исключительную силу анализа такой сложнейшей этической задачи, с которой века­ми не справлялись другие народы древности

 По нраву — эта острая критика «права с позиции силы», к сожалению, так же свежа и актуальна в наши дни, как и 2500 лет тому назад...

 Людям — так 2500 лет тому назад был в точности сформулирован «категори­ческий императив практического разума», стоивший великих усилий одному из силь­нейших умов новой истории — Канту.

 Эти — слишком лаконичное выражение подлинника нуждается в пояснении. Дейссен после слова «эти» дает в скобках: «элементы». Мысль заключается в том, что движение таттв обусловливает разные соотношения и возможности, которые нельзя обобщать, а следует дифференцировать и определять дхарму в зависимости от конкретных обстоятельств. Такой диалектический подход к проблеме ценности превосходно развит Гитой.

 Немерилом — Дейссен понимает под этим выражением смрити, священное предание, иногда противоречащее Писанию (Шрути). Такое толкование далеко необязательно; формально оно обрывает мысль и вносит новый момент в логическое построение текста, снижая этим силу предпосылок. Возражению легко парировать: раз смрити противоречит Шрути, то в сомнительных случаях надо опираться на Шрути, пользующиеся безусловным авторитетом. Но речь идет о гораздо большем: о диа­лектическом становлении безусловного. Юдхиштхиру смущает не противоречие меж­ду смрити и Шрути, а изменение во времени самих Писаний (Шрути), о чем совер­шенно недвусмысленно говорится в предыдущих щлоках. Так ставится одна из труд­нейших философских задач — диалектика безусловного и относительного. Кант в «Критике практического разума» приходит к заключению, что априорна лишь фор­ма категорического императива, всякое же его содержание — апостериорно, а пото­му — относительно. Ниже Юдхиштхира полностью раскрывает свою мысль: закон то появляется, то исчезает, «как город гандхарвов» (марево). А то, что подчинено времени, то по своей сути относительно. Юдхиштхира же ищет безусловного и на меньшем не желает примириться. Нельзя недооценивать дерзновенности постановки вопроса, и не зря Юдхиштхира заранее оговаривает, что не любовь к пустому сло­вопрению заставляет его поднять вопрос, посягающий на авторитет Вед, что для того времени было чудовищно. Шанкара, пользующийся и по настоящее время осо­бым авторитетом среди индийских философов, не решался на такие дерзания и строил свое учение как простую экзегетику, считая это своей большой заслугой. В борьбе за идеологическое первенство лишь кшатрии отваживались выступать против догматики Вед, и «Махабхарата» является грандиозным .памятником этой борьбы. То, что в «Махабхарате» получило лишь половинчатое решение, то с беспощадной последовательностью «рассек мечом познания» великий кшатрий духа — Будда.

 Обозревая — в силу способности йогинов отвлекать сознание от телесных ощу­щений при самоистязании и погружаться в самадхи — в мир глубочайшей интра-версии.

 Варанаси — Бенарес; тогда этот город назывался обычно Каши или Кеши. Мнение о позднем происхождении названия «Бенарес» не подтверждается данным текстом.

 Ракшасы — так в тексте. Разные виды бхутов не очень строго отделялись один от другого, и текст здесь путает: в 7 шл. сказано, что Джаджали был неви­дим для ракшасов и разговор с ним начали пишачи, в 9 шл. говорится о бхутах вообще, в 10 шл. — о ракшасах, и четкой границы между всеми этими понятиями не удается провести.

 Молвил — здесь обрывается один вариант рассказа, и начинается другой, как это видно не только из дальнейшего повествования, но также из того, что Юд­хиштхира как бы прерывает рассказчика, что считалось большим нарушением веж – ливости.

 Правила для отшельника — см. Ману, VI.

 Сносил — Дейссен переводит: «duldete es aus Mitleid»; но текст не дает та­кого эмоционального тона: один из глаголов текста iksh + upapra означает «прогля­дывать», «пропускать», «пренебрегать», «не обращать внимания», «переносить». Вто­рой глагол damy — «делить», «разделять», «принимать участие»; придавать здесь смысл «сострадать» можно лишь с натяжкой. За этим, казалось бы, второстепенным смысловым оттенком скрывается момент далеко не второстепенный: Джаджали не ощущает участия к живым существам (птицам), он остается неподвижным не для того, чтобы не спугнуть их, а для того, чтобы не нарушить обета. Факт остается фактом, но его психологическая ценность существенно меняется при учете побуди­тельных мотивов действия. Факт стоит вне проблемы ценностей, акт же полностью входит в эту проблему. Это важно знать для понимания идеи невреждения (ахим-сы): даже грамматически слово «ахимса» выражает «отрицание», «антитезис», слово Mitteid — «сострадание» — выражает тезис основного бинера проблемы ценностей.

 Чатак — выше птицы назывались «кулинга» (сорокопуты). Эта редакционная ошибка также наводит на мысль, что в данном тексте механически соединены 2 варианта.

 Шептун — шепчущий мантры (молитвы) (ср. гл. 197 и сл.).

 9339 — s калькуттском издании ошибка в счете шлок на 10.

 О сокровенной дхарме — букв. «тончайшей», то есть скрытой от взора незнаю­щих. Перевод Дейссена die Feinheiten der Pflichterfullung философски можно считать вольным. Нет ни внутренней, ни формальной необходимости переводить dharma как «выполнение обязанностей»; Джаджали и сам знаток обрядовых тонкостей, и, конеч­но, не за разрешением вопросов обрядности он пришел к купцу: брамин пришел за разрешением вопроса о сущности дхармы, и на этот вопрос отвечает ему купец, развивая учение в духе упанишад. Не случайно «Махабхарата» неоднократно за­трагивает тему о поучении брамина членом более низкой касты. В «Мокшадхарме» на эту тему есть два варианта (данный и «Повесть о собирателе колосьев»), в «Бе­седе Маркандеи» — «Беседа брамина и охотника»; есть и еще более мелкие варианты. Все они проникнуты одной мыслью: брамины, коснея в обрядности, утратили знание духовной истины, хранителями которой оказались более низкие касты, от которых брамины должны вновь научиться духовной жизни. Вся «Махабхарата» проникнута реформистской идеей, которая выражена в поэме весьма многообразно.

 Раджа — эта полушлока довольно неуклюже связана с предыдущей; ее нет в бомбейском издании (указание Дейссена), и она производит впечатление интерпо­ляции.

 (Дхармы) — хотя здесь и не говорится прямо о Ведах, однако шлока кос­венно делает явный выпад против них совсем в духе буддизма: аскеза бесполезна, равно и обряды, надо достичь уравновешенности во всем, найти «средний путь» и поставить себе первым и основным долгом невреждение. По существу это и есть «символ веры» буддистов.

 Валежник — здесь мысль явно обрывается, как в сутрах, где мнемонистически дается лишь начало фразы с предположением, что она вся известна читателю. Дейссен заканчивает фразу: «Так обстоит дело с традицией благонравия». Но, воз­можно, что здесь иной образ: столкнувшись, как бревна в воде, люди вновь расхо­дятся, каждый идет своим путем и близость их — воображаемая. Во всяком случае подобный образ встречается в «Махабхарате» не раз. Шлоки 236—25а производят впечатление интерполяции, попавшей не на место и разбивающей последователь­ность изложения.

 Myни — эта и последующая шлоки повторяют в слегка измененном виде мысль шлок 18—20.

 (Зверя) — текст опять обрывается, изложение путается. Мысль нужно закон­чить: «такой и сам всех боится», или что-нибудь в этом роде.

 За жертву — здесь очень сказывается буддийское влияние, и автор явно ищет компромисса: не отрицая в корне ритуализма, он стремится «влить новое вино в старые меха». Такая тенденция не случайна, она характерна для замечательного периода истории культуры Древнего Востока в V—IV вв. до н. э. Это — время Будды а эпоса в Индии; время Сократа, Платона, Перикла, Праксителя, Фидия и Софокла в Греции. В Египте — время «открытия дверей» в таинственный для сосед­них народов духовный мир страны пирамид, когда ветшающий Египет передавал свое богатое наследство. В Иудее — это век великих патриотов-пророков, век Исаи, аровозгласившего переоценку ценностей формулой: «Милости хочу, а не жертвы» (Iishayohu 6, 6). В Китае — это век Кон-фу-дзе и Лао-дзе. В Индии зажглось неугасимое пламя Гиты.

 Хотя весьма утонченной — так букв. (Sukshma hi). Дейссен дает поясни­тельный перевод: «Sie ist schwer zu verstehen».

 Постигнуть — предельно сжатая мысль этой шлоки производит впечатление медитационной формулы, на которые особенно щедр буддизм с его до тонкости разработанной системой медитаций. «Утонченность» закона дхармы состоит в том, что преследуя одну цель — Освобождение и поэтому оставаясь единым, то есть безусловным по содержанию, он может быть противоречив, учитывая феноменоло­гическую множественность, а потому — относительность. В этом — основа древне­индийской традиционной этики, блестяще разработанной диалектически. Европейская мысль по существу и до сих пор не справилась с этой задачей. Наглядным, не­превзойденным примером диалектического понимания этики является Гита, с беспо­щадной последовательностью и остротой выявляющая проблему ценностей и даю­щая полный нуменальный синтез феноменологической множественности максим.

 Узы — из литературы других древних народов нельзя привести примера столь высокого гуманизма. Это место весьма интересно для истории индийской культуры. Известно, что некоторые индийские историки отрицают существование рабства в древней Индии, но здесь, а также некоторые другие места «Махабхараты» на­столько недвусмысленно говорят о рабстве, что не считаться с такими свидетель­ствами нельзя, тем более при ' недостаточности памятников материальной культуры.

 Противозаконной — то есть нарушающей законы невреждения (ахимса). Дейссен понимает: «противный закону богов».

 Дело — вся эта аргументация типична для джайнистов, которые по таким мотивам отказываются от земледелия и занимаются ремеслами, торговлей. Тулад-хара — типичный джайнист по убеждениям и деятельности. Знаменательно, что крайности практики невреждения привели джайнистов к диалектической противо­положности. Отрицая производство материальных ценностей и прежде всего продук­тов питания, джайнисты в экономике обратились к использованию капитала и вскоре из купцов превратились в ростовщиков. Думается, что для историка процесс эко­номического развития джайнистов представляет своеобразный интерес.

 Яти — текст настойчиво называет отшельников «яти», как назывались буд­дийские монахи.

 Нахуша — так в тексте, хотя правильней: «Ты навлек» (убив для жертвы корову). Эта история о Нахуше, по-видимому, не браминского происхождения. В браминских версиях Нахуша прославляется именно за свои бесчисленные жертвы, сопровождаемые щедрыми дарами.

 Не вкушали — Дейссен переводит: «объявили, что они не могут приносить в жертву его жертвенный напиток». Глагол yam + upa в некоторых случаях можно понимать как «отдавать», «жертвовать», но первичное его значение — «брать», «принимать», «присваивать», да еще особенно в медиальном залоге, как он употреб­лен в этой шлоке.

 Пищу — слово anna значит «вареный рис», а потом "пища вообще (ср. «хлеб»).

 Отрицатели — nastika — шлока содержит явный выпад против буддизма

 Мир — здесь в смысле народ, государство. Шлока обращает на себя внимание четкой формулировкой экономической базы общества.

 Грабеж — трудно охарактеризовать более резкое поведение жрецов. Такие тексты убедительно свидетельствуют об острой борьбе двух высших каст во време­на создания Эпоса.

 Хавис — жертва хавис состояла в возлиянии в огонь топленого масла, значит, была бескровной, как этого требовал вишнуизм, вопреки ведической и шиваитской практике.

 В преклонении — такое символическое жертвоприношение провозглашалось уже Упанишадами, например, замена агнихотры дыхательными упражнениями (ср. Кауш.уп., 2, 5), ритуальным питанием (Прагнихотра). Учение о символическом принесе­нии жертвы (упасана) особенно развито в тантризме.

 Потомство — по верованиям древних, принесением жертвы можно было уми­лостивить богов и вымолить у них потомство. В тексте ошибка, исправленная' Дейссеном: не atmanam, но atmanah.

 От жертвы — ср. «Бхагавадгита», III, 14 и сл.

 Для жертвователя — Дейссен переводит: «для жертвы», очевидно, имея в виду учение браминов о том, что жертвенное животное наслаждается райским блаженством (ср. Агнихотра, уп., 28).

 Победа — нельзя не отметить резкого выпада против жрецов-браминов, жад­ных и нечестных, и против Вед: то, что в Ведах провозглашается особенно благо­честивым и похвальным, данный текст объявляет «неблагим», греховным. По рез­кости тона и страстности, взволнованности высказывания текст можно было бы рас­сматривать как религиозно-философский памфлет, острота которого особенно усили­вается введением социального момента: брамина, великого подвижника, достигшего высот йоги, беспощадно отчитывает вайшья, торговец, живущий в городе, вайшья, которому полагается смиренно склоняться перед представителем касты, претендующей: на безусловную власть и авторитет. В литературе как-то замалчивались подобные места «Махабхараты», тогда как для историка культуры они представляют исклю­чительный интерес.

 Убиению — весьма знаменательно, что 'критика Вед ведется не с теолого-онтологических позиций, а с этических, с позиций проблемы ценности, то есть с по­зиции Будды. Высокий этический пафос красной нитью проходит через все тради­ционные философские школы Индии.

 Насыщением насыщаемого — Дейссен указывает на параллелизм этого места с Чханд. уп., 5, 19 и сл., где говорится, что всякая пища, полученная санньясином, годна для жертвоприношения (вопреки требованиям ритуала). Кладя эту пищу се­бе в рот, санньясин насыщает огонь Ахавания и т. д. Таким образом, санньясин, насыщая себя, насыщает богов, покровителей органов. Маханирванатантра советует по вкушении пищи произносить шлоку Гиты IV, 24, считающуюся самой священной.

 Кровавых — букв. «вредоносных».

 Им ведомы — подразумевается: для жертвы. Эти выпады против кровавых жертв, нередко встречающиеся в «Махабхарате», интересны как следы борьбы виш­нуизма с кровавым ритуализмом Вед и шиваизма (ср. «Бхагавадгита», IX, 23 и сл.).

 Возвращенью — Дейссен замечает, что это утверждение противоречит Упа-нишадам. В тексте что-то спутано, так как «Махабхарата» четко различает «путь богов», с которого нет возврата, и «путь предков», с которого возврат неизбежен (ср. «Бхагавадгита», VIII, 23 и сл.). За редакционную неточность говорит еще и то, что • вторая полушлока у Дейссена опущена.

 Брать корову — так букв.; возможно примыслить: «как дакшину за совер­шение обряда». Дейссен переводит вольно: «...der mag sogar eine (nur gedachte) Kuh opfern»., но как бы ни переводить шлоку, нужно признать, что речь в ближай­ших шлоках идет о практике садханы, то есть мысленного совершения ритуала.

 Супругу — выражение очень туманное. Дейссен считает, что речь идет о же­не жертвователя, и в скобках поясняет: «auch wenn keine solche vorhanden ist». За­мена человеческого жертвоприношения животным практиковалась некоторыми народа­ми древности, например, принесение Авраамом в жертву своего сына с подменой его агнцем, подмена Ифигении козой, указания вавилонских таблиц о замене челове­ческого жертвоприношения агнцем и прочее. В ведические времена если и соверша­лись человеческие жертвоприношения, то лишь как редчайшее исключение. Они со­вершались в неарийских ритуалах, в частности в ритуалах богини Кали (эти ритуа­лы явно неарийского происхождения). Здесь же речь идет о ведическом ритуале, что ставит под сильное сомнение толкование Дейссена. Может быть, проще принять, что здесь под супругой разумеется корова, такое словоупотребление вполне допус­тимо и разрешило бы загадку данной шлоки. Единственным серьезным доводом за существование человеческих жертвоприношений в ведическом ритуале является ска­зание о жертвоприношении Пушана в гимне Ригведы, но вопрос этот подлежит особому разрешению (ср. «Беседа Маркандеи», гл. 198 и прим. к ней).

 Дхарму — здесь текст, по-видимому, обрывается, так как дальнейшее поуче­ние явно дается не от лица птиц, а от лица Туладхары.

 В сердце — в манасе. Дейссен переводит: bahis (вовне) 1st erhaben и, чув­ствуя натяжку своего перевода, приводит в скобках санскритский термин. По-види­мому, в переводе правильнее сохранить наречие, а причастное прилагательное prasavitri перевести через личную форму глагола.

 Жертва — так букв. (yajna). Дейссен переводит: Werke.

 Самость — в подлиннике kim atmana, букв.- «что ему в себе». Дейссен пе­реводит решительно: «wozu den Atman», что не согласуется с текстом, который учит об Атмане. Понимание Дейссена уводит слишком далеко в сторону буддизма и джайнизма, тогда как общий тон текста гораздо умеренный.

 Вера — полушлока из Гиты, XVIII, 3.

 Уподобления — небрежность стиля и непоследовательность изложения этой главы позволяют ее рассматривать как редакционную вставку при обработке двух вариантов рассказа.

 Запрещают Веды — эти запрещения относительны, так как мед и медовые пе­чения употребляются в ритуале приема почтенного гостя; шиваиты едят рыбу, при­носимую как жертвенную пищу богине Кали; сезамовое масло употребляется как повседневная пища.

 Не нанося вреда — букв. «без начинаний».

 Готамы — так в тексте; в других шлоках брамина называют Гаутамой.

 Сказано — Дейссен видит здесь ссылку на Айтар. уп., 2,1—2, где говорится, что Атман пребывает в мужчине, как зародыш в семени, где собирается сила всех органов (Дарвин приблизительно так обосновывал наследственность). Изливая се­мя в женщину, он дает возможность развиться зародышу. Семя, попав в женщину, становится как бы ее органом, а потому не вредит ей. Это учение Упанишад значи­тельно опередило теории зачатия, созданные другими древними народами.

 В роде — положение Чиракарина, на первый взгляд, надуманное, отражает , действительные правовые нормы того времени. История Чиракарина поднимает со­циальную проблему огромной важности для того времени: задачу синтеза матриар­хального и патриархального прав.

 Родовспоможенье — simantonnayana букв. «вправление макушки?- — это осо­бый обряд, совершаемый над носящей женщиной, с целью облегчения беременности и родов; обычно обряд совершается на четвертом месяце беременности.

 Арани — arani — название прибора для добывания огня. Он состоит из крестовины, сделанной из мягкого дерева, и гвоздя, сделанного из очень твердого дерева. Огонь добывается верчением гвоздя в пазу крестовины.

 Сущности — в тексте atmanam. Дейссен переводит: Selbste, отмечая, что Нилаканта понимает эту шлоку иначе. Если здесь принимать слово atman в смысле абсолютного субъекта, то придется видеть в этой шлоке зачаток учения шактистов о полярной природе Атмана, выражающейся в нераздельности и неслиянности Вишну и Лакшми, Шивы и Щакти. Конечно, здесь можно говорить лишь о зачатках учения, так как шактизм — явление позднее, когда культ Великой Матери вместе с неарий­скими богами Шивой и Нараяной укрепился в индуизме. Сравни также учение Пла­тона о первобытной двуполости человека («Пир»).


l-n-tolstoj-religiya-i-nravstvennost-15-daniil-andreev-roza-mira.html
l-n-tolstoj-ser-artur-konan-dojl-stranica-15.html
l-n-tolstoj-ser-artur-konan-dojl-stranica-8.html
l-n-tolstoj-vazhnejshee-znachenie-v-formirovanii-duhovno-bogatoj-garmonicheski-razvitoj-lichnosti-s-visokimi-nravstvennimi-idealami-i-estetich.html
l-n-vinokurov-klinicheskie-aspekti.html
l-o-grinenko-g-sevastopol.html
  • bukva.bystrickaya.ru/pavlodarskaya-oblast-svedeniya-o-letnih-zagorodnih-lageryah-dlya-detej-v-respublike-kazahstan-po-sostoyaniyu-na-iyun-2012-g.html
  • studies.bystrickaya.ru/kriminalistika-chast-25.html
  • klass.bystrickaya.ru/analiz-sebestoimosti-pribili-i-rentabelnosti-produkcii-predpriyatiya-oao-rogachevskij-mkk-analiz-rinka-i-marketingovoj-sredi.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/prokuror-moskvi-prizval-regulirovat-blagotvoritelnost-v-sfere-obrazovaniya-zakon-est-zakon.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/v-pomosh-organizatoram-letnego-otdiha-stranica-7.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/provedeniya-publichnih-slushanij-po-proektu-byudzheta-goroda.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tratta-perevodnoj-veksel-ktp-kompyuternie-testiruyushie-programmi-kat-kompyuternoe-adaptivnoe-testirovanie-tkt.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/pravitelstvo-sankt-peterburga-postanovlenie-ot-28-dekabrya-2009-goda-n-1564-o-vnesenii-izmenenij-v-postanovlenie-pravitelstva-sankt-peterburga-ot-13-03-2007-n-255-stranica-8.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/5-quake-i-maska-bez-masok-ne-vhodit-avtor-aleksandr-kalinkin.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kuzbassovca-oshtrafovali-za-podzhog-travi-gazeta-komsomolskaya-pravda-kemerovo-16052011.html
  • shkola.bystrickaya.ru/merchandajzing-v-aptechnih-organizaciyah.html
  • universitet.bystrickaya.ru/stihijnie-bedstviya-i-katastrofi-antropogennogo-proishozhdeniyaekologicheskaya-bezopasnost.html
  • predmet.bystrickaya.ru/sherbakova-l-n-sh612-zashita-rastenij-ucheb-posobie-dlya-stud-uchrezhdenij-sred-prof-obrazovaniya-l-n-sherbakova-n-n-karpun-stranica-3.html
  • urok.bystrickaya.ru/programma-obucheniya-studentov-syllabus-po-discipline-grazhdanskoe-pravo-respubliki-kazahstanobshaya-chast-naimenovanie-disciplini-dlya-specialnosti-050301-yurisprudenciya-stranica-2.html
  • pisat.bystrickaya.ru/tvc-25-chas-15042006-prohorova-anna-0000-gosduma-rf-monitoring-smi-15-17.html
  • urok.bystrickaya.ru/predvaritelnie-zamechaniya-po-voprosu-o-tom-protivorechit-li-vojna-evangelskomu-zakonu.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/v-g-golubcovoj-na-oblastnom-soveshanii-pri-gubernatore-o-podhodah-k-formirovaniyu-oblastnogo-byudzheta-na-2010-god.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/r-i-smagulova-ekonomika-ilimdarini-kandidati-docent.html
  • thesis.bystrickaya.ru/press-sluzhba-gubernatora-kaluzhskoj-oblasti-29092011-30-sentyabrya-oficialnie-novosti-5.html
  • notebook.bystrickaya.ru/islam-v-usloviyah-transformacii-obshestvenno-politicheskoj-zhizni-stran-vostoka-i-kazahstana-07-00-03-vseobshaya-istoriya-vostochnie-strani.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/pravila-dlya.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/pavlov-operaciya-sneg.html
  • assessments.bystrickaya.ru/dosug-v-seme-sbornik-metodicheskih-materialov-dvorca-tvorchestva-detej-i-molodyozhi-istoki-g-sergiev-posad-pod-red-t-a-kasimovoj-izd-vo-dtdm-istoki-stranica-3.html
  • doklad.bystrickaya.ru/valyuta-i-ee-konvertaciya-chast-3.html
  • lesson.bystrickaya.ru/ubit-enota-itogi-ugodnikov-konstantin-29112005-48-str-42-ria-novosti.html
  • teacher.bystrickaya.ru/formirovanie-pervichnih-algebraicheskih-predstavlenij-akademknigauchebnik.html
  • student.bystrickaya.ru/3-vrednie-fizicheskie-vozdejstviya-na-okruzhayushuyu-sredu-kurs-lekcij-po-discipline-bezopasnost-zhiznedeyatelnosti.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rodilnaya-komanda-grentli-dik-rid-rodi-bez-straha.html
  • studies.bystrickaya.ru/duhi-i-odekoloni-chast-6.html
  • books.bystrickaya.ru/dokladi-konferencii-baltimix-2006-stranica-2.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/krilatie-predmeti-iz-rajona-r-yanczi.html
  • credit.bystrickaya.ru/oksana-robski-pro-lyuboffon-stranica-6.html
  • testyi.bystrickaya.ru/5opisanie-demonstriruemih-klyuchevih-tehnologij-i-predyavlyaemih-obrazcov-otchet-o-rabote-goskontrakt-ot-18-08-2008-01-647-11-2004.html
  • crib.bystrickaya.ru/kachestvo-prirodnoj-sredi-i-sostoyanie-prirodnih-resursov.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zadanie-na-vipolnenie-diplomnoj-raboti-primer-4.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.